Перевод "быстрого приготовления" на английский

Русский
English
0 / 30
быстрогоwith speed rapidly quickly prompt fast
приготовленияpreparation
Произношение быстрого приготовления

быстрого приготовления – 30 результатов перевода

Еще бы.
Вот почему я стараюсь держаться подальше от предрассудков и еды быстрого приготовления.
Я выбираю икру.
Me too.
That's why I'll keep away from stereotypes and reheated meals.
I choose caviar.
Скопировать
Система создала воздушный матрас.
Или, как он более известен среди таких как мы путешественников, баба быстрого приготовления.
И, если вы парни меня извините, я пойду устрою тяжелую жизнь своему матрасу.
System did produce the air mattress.
Or, as it's better known among we camping types, the instant broad.
And if you fellas will excuse me, I'm gonna go be mean to my air mattress.
Скопировать
Нам не нужно их электричество.
Нам не нужна еда быстрого приготовления!
Нам не нужна химически размягченная туалетная бумага!
We don't need big business electricity!
We don't need manufactured foods!
We don't need chemically-softened toilet paper!
Скопировать
Рекламные ролики.
Запах нового автомобиля,рис быстрого приготовления.
И все такое, это все там.
Infomercials.
The new-car smell. Minute Rice.
Stuff like that, it's all there.
Скопировать
Спайк, ты - худшая разновидность мерзавца.
ты даже унюхаешь жертву, ты станешь практически неотличим от... о, что нужно сказать... смеси супа быстрого
Следующее, что я вижу, как этот озверевший вампир, бежит прямо на меня... и я понимаю, что если он пробежит мимо, нельзя сказать, кому следующему будет угрожать опасность.
Spike, you're the worst type of scum.
The second you're back to your old tricks, let's say, before you even sniff out a victim, you'll be pretty indistinguishable from... Oh, what should we say? Instant soup mix.
Next thing I know, this crazed vamp is, like, running right at me, and I know that if he gets past me there's no telling who's in danger next.
Скопировать
Месье Уй, это на завтра!
На этот вечер, мы приготовили холодный ростбиф, я добавлю небольшой салат с омлетом, суп быстрого приготовления
и, если вы умираете от голода, добавлю запеканку из кабачков.
Mr... Kass, that's for tomorrow.
Tonight is cold roast beef and a salad... and a Cup-a-soup for you.
If you're still hungry, you can have some left-overs.
Скопировать
Извращенка.
В ближайшем супермаркете я купила лапшу быстрого приготовления.
Будешь?
Pervert.
At the supermarket over there, I bought lots of instant noodles.
Want some?
Скопировать
Все лучше чем сидеть дома
Оставшись один, ты бы сидел дома и питался одной лапшой быстрого приготовления
Давай как-нибудь встретимся когда тебе будет получше
Better than hiding away at home.
Left alone, you'd stay home and live on instant noodles.
Let's meet again when you feel better.
Скопировать
Я думал, мне это снится.
У нас и другая еда быстрого приготовления есть.
Есть пшеничная и гречневая лапша, вся быстрого приготовления.
I thought it was a dream.
We've got other instant food.
We have flat white and buckwheat noodles, all instant.
Скопировать
Есть пшеничная и гречневая лапша, вся быстрого приготовления.
Есть даже суси быстрого приготовления, но уже годичной давности.
Попытай счастья...
We have flat white and buckwheat noodles, all instant.
We've even got instant sushi, but it's over a year old.
-Try your luck.
Скопировать
Дежа вю, да?
Такое ощущение, что я и вчера лапшу быстрого приготовления ел.
Не тупи.
Déjà vu, huh?
It feels like I had instant noodles last night too.
Don't be so stupid.
Скопировать
У нас и другая еда быстрого приготовления есть.
Есть пшеничная и гречневая лапша, вся быстрого приготовления.
Есть даже суси быстрого приготовления, но уже годичной давности.
We've got other instant food.
We have flat white and buckwheat noodles, all instant.
We've even got instant sushi, but it's over a year old.
Скопировать
Вы Беннет Марко, чеки Первого Национального банка.
Любовные романы, лапша быстрого приготовления, сменные платы и помидоры.
Ну, я, всё равно, в отпуске.
Bennett Marco. Checks from First National Bank.
Romance novels, instant noodles, NoDoz and tomatoes.
So anyway, I'm on vacation.
Скопировать
Беннет Марко, чеки Первого Национального банка.
Любовные романы, лапша быстрого приготовления, сменные платы и помидоры"
"Мой старый армейский дружок, который...
Bennett Marco, Checks from First National Bank,
Romance novels, instant noodles, NoDoz and tomatoes,
Old friend up there, an old Army friend that,
Скопировать
Идиотами не будьте вы.
Окружена столица ваша, и эскадра моя быстрого приготовления в действие будет введена через минут несколько
Если капитуляцию безоговорочную не подпишете вы, вынужден буду распорядиться я "Доширак" из вас приготовить.
Don't be foolish.
Your city is completely surrounded. My Cookie squadron will be ready to attack in a few minutes.
If you haven't signed the unconditional surrender by then I will destroy you.
Скопировать
Я быстро!
Регулятор Марса ввел в бой эскадру быстрого приготовления!
Все выходы перекрыты!
I'll get it!
The Cookie squadron launches a large-scale attack!
All exits are blocked!
Скопировать
Теперь назовите мне ещё три китайских изобретения, вот и всё что вам нужно сделать.
Лапша быстрого приготовления.
Глухой телефон. (игра, Chinese whispers)
Now name three more Chinese inventions, that's all you have to do.
(Alan) Pot Noodle.
(Bill) Whispers.
Скопировать
Вот, и за 400 тысяч километров от Земли до Луны, имеется много скучного времени, в течение которого трое сидящих в своем челноке болтали с Центром Управления Полетами.
, в Англии, ирландец Джон Койл победил в чемпионате мира по поеданию овсянки, съев 23 чашки овсянки быстрого
Прием."
Now, in the 230-odd thousand miles from earth to moon, there's a lot of boring time in which the three sitting in their podule are chatting to Mission Control.
Houston said, "And in Corby, England, an Irishman, John Coyle, "has won the world's porridge-eating championship "by consuming 23 bowls of instant oatmeal
"in a ten-minute time limit. Over."
Скопировать
Здесь подают рис?
Я могу где-нибудь купить рис быстрого приготовления.
Не беспокойся.
They serve rice here?
I can go get some instant rice...
Don't bother
Скопировать
Вода кипит.
Я делаю лапшу быстрого приготовления.
Лапшу быстрого приготовления.
The water's boiling.
I'm making instant noodles.
Instant noodles.
Скопировать
Я делаю лапшу быстрого приготовления.
Лапшу быстрого приготовления.
Я говорю, что выкурил косяк, нет, я не ел.
I'm making instant noodles.
Instant noodles.
I said that I smoked a joint, no I haven't eaten.
Скопировать
Получится у меня набить брюшко в этом году?
Еда быстрого приготовления - это низшая лига.
Ты не можешь считать себя приглашенным.
Now you think you can make real stuffing this year?
This instant stuff's bush league.
You can't just assume that you're invited.
Скопировать
Одобрение первого лесбийского опыта девчонок - для парней.
Лапша быстрого приготовления, студенты, пьющие из пивных бочек,
Черный сосед по комнате, которого ты стесняешься, когда поешь свои любимые рэпухи.
Encouraging girls to dabble in lesbianism-- That's for guys--
Ramen noodles, keggers,
Having a black roommate that makes you self-conscious About singing all your favorite rap songs.
Скопировать
Против? Нисколько.
Мы уже четыре месяца едим лапшу быстрого приготовления.
Мой пот стал отдавать курятиной. Я хотел стать шеф-поваром.
I hope you don't mind.
Mind? No. We've been eating ramen noodles for four months.
I sweat chicken flavor.
Скопировать
Ради чего?
Быстрое приготовление...
Быстрые макароны, быстрые котлеты...
For what?
People want fast food.
Instant this or that... Everything in an instant.
Скопировать
Быстрые макароны, быстрые котлеты...
Всё быстрого приготовления. А ты не можешь торопиться, готовя хороший соус.
Как говорил мой старый повар по соусам Гастон...
Instant this or that... Everything in an instant.
You can't hurry an excellent sauce.
It's like my old saucier, Gaston, used to say...
Скопировать
Детка, может добавить воды в нее?
- Это быстрого приготовления.
- Но тогда надо было сначала замочить хлопья.
Baby what did you do just put water in that?
Yeah its instant oatmeal.
Yeah but you've got to soak the oats.
Скопировать
И не просто потому что он поменял продукты, которые ел. Он стал активнее, перестал пить спиртное.
И не покупает готовую пищу или пищу быстрого приготовления.
То, что он сделал, поможет ему прожить еще долго, сохранив здоровое сердце, без рака, психических расстройств, диабета и массы других заболеваний, потому что он встал на здоровый путь.
He didn't just change what went in his mouth, he became more active, he stopped drinking alcohol.
He doesn't drink tea and coffee, and he doesn't buy manufactured, processed foods.
What he's done will go a long way to prevent him from getting heart disease, cancer, mental illness, diabetes, and a range of other medical conditions because he's committed himself to a healthier lifestyle.
Скопировать
То же самое с ресторанами морепродуктов.
[быстрого приготовления - прим.пер.]
Она там дороже, но кажется вкуснее.
The same happens with seafood restaurants.
Fried noodles, for example.
They're expensive, but if you eat them there they taste better.
Скопировать
Твой друг не может остаться на ужин.
Это не реклама Stove Top Stuffing (каша быстрого приготовления)
Нет, это моя виола.
Your friend can't stay for dinner.
This isn't a Stovetop Stuffing commercial.
No, this is my cello.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов быстрого приготовления?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы быстрого приготовления для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение